신HSK 6급을 해부한다.

중국유학/HSK정보 2010.02.15 17:02 Posted by 바로바로
본 내용은 신HSK을 해부하려는 조그마한 노력입니다. 신HSK에 대한 개괄적인 내용은 신HSK 소개 - 신HSK 해부한다.을 참고해 주시기 바랍니다. 개인적으로 전 신HSK가 별로 입니다. 또한 시험을 위한 언어 공부를 상당히 싫어합니다. 아래에 써놓은 것을 참고만 하시고 정상적인 방법으로 언어를 공부하시는 것이 미래를 생각하면 훨씬 더 좋다는 것을 강조해봅니다.


1) 신HSK 6급 소개
신HSK 6급은 매주 5000개의 상용단어와 관련 어법 지식을 시험하는 시험입니다. 이것은 단지 요강이 적혀 있는 사항일뿐, 제가 살펴본 결과 한국의 중국어 학원에서 대략일년정도 공부를 하면 무리 없이 6급이 가능하다고 봅니다. 솔직히 기존 HSK에 비해서 난이도가 많이 떨어졌다고 생각됩니다.


2) 시험 내용
신HSK 6급은 모두 100문제로 듣기, 독해, 쓰기로 구성되어 있습니다.
듣기는 총 50문제로 약 35분의 시간이 주어집니다. (듣기야 어차피 시간 신경 안 쓰셔도 됩니다. 나오는 것을 듣는것이니 말이죠) 독해는 총 50문제로 총 시간은 45분이 주어집니다. 쓰기는 한문제로 총 45분의 시간이 주어집니다.

문제 난이도를 고려하였을 때 시간으로는 상당한 여유가 있다고 생각됩니다. 독해의 경우 빡빡하다고 생각할 수도 있습니다만, 그것은 수능시험의 언어영역을 볼 때 시간이 부족한 것처럼 독해속도나 시험테크닉 모두를 갖추고 있지 않는 것과 같습니다. 쓰기시험의 경우 문장을 쓰는데 고민하실 분들이 있으실듯 합니다. 하지만 걱정하시 마십시오. 그 비법은 아래쪽에서 공개하도록 하겠습니다.


3) 듣기 시험
기본적으로 다른 급수(3,4,5)과 유형자체에서 크게 다른 점은 없습니다. 다만 출현하는 단어가 조금 어려워질 뿐입니다. 하지만 시험 유형이 익숙하지 않아서 실수하는 일은 없을 것입니다.

3.1. 이야기를 듣고 질문에 답하십시오.
例如 : 男:小王,帮我开一下门,好吗?谢谢!
           女:没问题。您去超市了?买了这么多东西。
           问 :男的想让小王做什么?
A.开门*   B.那东西   C.去超市买东西

객관식이기에 3가지 선택중에 반드시 정답이 있습니다. 또한 3가지 선택은 대부분이 짦은 단어로 이루어져 있습니다. 문제를 듣기 전에 빠르게 3가지 선택항목을 살펴보시기 바랍니다.

3.2. 이야기를 듣고 질문에 답하십시오.
例如 : 女:晚饭做好了,准备吃饭了。
           男 : 等一会,比赛还有三分钟就结束了。
           女 : 快点儿吧,一起吃,菜冷了就不好吃了。
           男 : 你先吃,我马上就看完了。
           问 : 男的在做什么?
A.洗澡   B.吃饭   C.看电视*

3.1.문제의 심화형이라고 할 수 있습니다. 3.1.문제는 대화가 각각 한문장씩 말하지만 3.1는 조금 더 긴 대화가 이어집니다. 먼저 3가지 선택을 보고, 집중만 하시면 됩니다.

3.3. 불완전한 이야기를 듣고 질문에 답하십시오.
기존 HSK 고급에 있는 문제로서 사투리나 잡음으로 짤려진 대화를 듣고 질문에 대답을 하는 것입니다. 그러나 사실상 중요한 키워드는 사투리나 잡음에 있지 않기에 마음 편하게 먹고 집중만 하면 됩니다. 이 문제의 핵심은 "긴장하지 말고 들리는 것만 제대로 들으면 된다" 입니다.


4) 독해시험
4.1. 문제가 있는 문장을 고르십시오.
例如 A 他突然提出辞职,让我们感到很意外。
       B 茅盾的童年生活,是他创作《春蚕》的源泉
       C 劳动时间缩短,是大众旅游有得以发展的基本条件
       D 他除了班里和学生会的工作外,还承担了广播站的主持人。(x)

위의 문제는 드디어 직접적으로 어법을 물어보는 문제입니다. 이번 신HSK는 기본적으로 직접적으로 어법을 물어보는 것을 최대한 피하고 있는 것으로 보입니다. 그래서 이제서야 어법 다운 어법이 나옵니다. 그러나 고급 어법이다 보니 중국인들도 별 생각없이 잘못쓰는 것까지 나오는 경우가 있습니다. 저 같은 경우 그냥 느낌으로 들이댑니다. 그러나 이딴 짓을 시험전략이라고 사용하시면 안됩니다.

이 문제는 어법에 대한 기본기를 갖추는 것이 가장 좋습니다. 특히 어차피 확실히 틀렸다는 문제를 고급에서는 내지 않습니다. 미묘한 것들에 대해서 세밀하게 공부를 하면 됩니다. 혹은 괜찮은 중국어 문장을 많이 보아서 감각적으로 찾아내는 것인데 이것은 솔직히 일정한 경험치를 쌓기 전에는 힘듭니다.  이 문제는 그리 쓸데 없고 미묘한 어법을 공부하라는 시험출제자의 명령입니다. 그리고 저로서는 특별한 돌파법이 보이지 않습니다. 화이링-_-;;;

4.2. 빈칸 채워넣기
椅子的舒适问题,只要设计时考虑人体结构的_______, 便可以解决。设计一把椅子而_____了人体的结构, 就像设计蛋盒而不顾蛋的_____.
A 特征-忽略-形状(0)  B 本质-忽视-形态
C 特点-忘记-外观  C 构造-违反-外貌

솔직히 이 문제가 왜 고급문제인지 이해가 되지 않습니다. 사용되는 단어수준이야 물론 고급에 어울리기는 합니다. 그러나 해당 빈칸 중에서 한가지만 확실히 알고 있어서 정답을 맞출 수 있는 문제입니다. 또한 하나하나 확실히 아닌 것을 골라내다 보면 정답이 자연적으로 나오게 되어 있습니다. 어려운 단어라고 소극적으로 움추려들지만 않는다면 그리 어렵지 않은 문제입니다. 소거법을 사용하여서 확실히 아닌 것을 제거하면 쉽게 맞출 수 있다고 생각합니다.

4.3. 빈칸 채워넣기 (2)
例如《清明上河图》规模宏大,结构严谨,从总体来看,它可以分为郊野、汴河和街市三大段。首段(      )城郊农村清明时节的田野景色:杨柳青青掩映着农 舍酒家,阡陌纵横,田亩井然,农民正耕作于田间;几匹驮炭的毛驴缓行于绿荫深处;村头大道上,一队人肩挑背负,护拥着一骑马者和一乘轿者,轿顶上插满了杨 柳杂花,似名门豪富踏青扫墓归来,正匆匆地向城内进发。 (    )环境和人物的点染,对时间、地点和习俗做了简明的交待,为全图展开了序幕。

A 描写×   B 模仿  C 认为  D 排除

기존의 빈칸 넣기가 하나의 문장만 제시했다면 이번에는 큰 문장에서 여러군데 구멍이 있습니다. 그러나 그래봤자 빈칸넣기의 방법은 전혀 변하지 않으니 괜히 겁먹어서 시험 출제자들의 꾀에 넘어가지 말기 바랍니다.

빈칸 넣기는 방법은 하나하나 직접 넣어보시면서 가장 합당한 것을 찾는 것입니다. 다만 시험 출제자들은 수험생들이 혼동을 일으키도록 유의어를 넣는 경우가 있습니다. 그러나 그런 유의어에 대한 훈련은 이미 기존 HSK 대비전략에 모두 들어가 있습으니 특별히 걱정할 것은 되지 못합니다. 학원에 다니시지 않는 분은 제 블로그에 정리된 구HSK 공략 목록을 참고하시기 바랍니다. 학원에서는 그 이상의 것을 나누어주기도 하지만 사실상 거의 그 정도 범위에서만 나올 뿐입니다.

4.4. 기본 독해
《孙子兵法》亦称《孙子》,成书于公元前五世纪春秋末期,是中国也是世界上最古老的军事理论著作。
  《孙子》的作者孙武,字长卿,也称孙 武子,春秋末期齐国人。因为他的才华主要是在吴国施展的,战绩是在吴国创建的,因此也称吴孙子。生卒具体年月尚不可考,大致与孔丘(前551~479)是 同时代人。公元前512年他从齐国出走到吴国,以惊世骇俗的议论,才思横溢的见解,还有那随身携往的蔚为大观的兵法十三篇,折服吴王而被重用。从此,孙武 辅佐吴王,理国治军,使吴国崛起。据史书记载,孙武从公元前512年被吴王召见,到公元前482年帮助吴国夺取霸主地位,戎马生涯30年,战绩赫然,在军 事理论与实践上都做出了伟大成绩。有人如尊称孔丘为“儒圣”一样,称孙武为“兵圣”。
  《孙子兵法》今存本13篇。它问世以来,对中国古代军事思想的形成与发展,产生了重要影响,在世界军事史上也有重要地位,被誉为“东方兵学始祖”、“世界古代第一兵书”、“兵学圣典”。

9.这段文字主要说的是:
  A.孙武的一生                        B.孙武和《孙子兵法》
  C.孙武的才华                        D.《孙子兵法》的价值

10.孙武死于哪一年?
  A.公元前512年       B.公元前482年        C.公元前479年         D.没有说明

11.从上下文看划线部分是想说:
  A.孔丘是伟大的儒家思想创始人             B.孙武是古代伟大的军事家
  C.孙武比孔丘更伟大                       D.孙武不如孔丘伟大

12.孙武在吴国最主要的功绩是:
  A.写了《孙子兵法》十三篇                 B.辅助吴王管理国家
  C.帮助吴王当上霸主                         D.帮助吴王占领晋国


한국 수능시험의 언어영억 독해문제라고 생각하면 됩니다. 풀이 방법도 그와 같습니다. 우선 문제를 읽어보고 문장을 읽으면서 문제와 상호 체크를 하며 밑줄을 긋고 다시 문제를 보면서 정답을 맞추면 됩니다. 본인이 문장에 집중만 하면 큰 문제는 없습니다.

만약 굳이 테크닉을 말한다면.. 문단이 시작되는 부분과 끝나는 부분을 집중해야됩니다. 또한 但是,可是, 却와 같은 역접문장을 주의깊게 보면 됩니다.


5) 쓰기 시험
1) 아래의 문장을 10분동안 읽으십시오. 그 동안 기록하거나 쓰면 안됩니다.
2) 10분뒤에 검사원들이 독해자료를 회수합니다. 여러분들은 아래 문장을 축약하여 400자 내외로 짦게 줄이면 됩니다.
3) 시간은 35분이 제공됩니다.
4) 독해자료의 내용을 요약만 하면 되며, 자신의 관점을 넣을 필요는 없습니다.
5) 답안은 곧장 자신의 답안카드에 써 주시기 바랍니다.

아래에 있는 문장은 대략 2000자 정도 되어보이는 문장이었습니다. "망나니 아들을 교육시키려고 부자 아버지가 일부러 도산한 척을 하고 자식교육을 시키는 내용"이었습니다. 그리고 이 내용을 400자정도로 원문 없이 요약 정리하면 되는 것입니다. 솔직히 이 정도 내용에 45분이나 되는 시간을 주는 것 자체가 이해가 되지 않습니다.

본 내용의 핵심은 원래 문장의 이야기의 흐름을 확실히 이해하고 동시에 핵심키워드(부자아빠 망나니 아들 도산 자식교육)을 확실히 기억하는 것입니다. 솔직히 자신의 관점을 넣을 필요가 없다는 것 자체가 해당 쓰기 시험이 너무나 쉬움을 나타내주고 있습니다.

무리하게 길고 화려하게 쓰지 마십시오. 절대 틀리지 않는 주어+동사+목적어의 문장구조로 내용만 확실하게 요약을 하면 됩니다. 괜히 자신의 관점따위를 넣을 필요도 없습니다. 넣지 말라고 출제자가 강조까지 해주었는데 넣는건 바보짓입니다. 그냥 괜히 점수 깍아먹도록 틀리지 않고 내용 요약만 하면 됩니다.

솔직히 쓰기 시험이 이렇게 변함으로서 체점자들은 보다 객관적으로 공평하며 편하게 체점을 할 수 있게 되었습니다. 그러나 시험의 난이도와 변별력은 대폭 감소했다고 밖에 생각되지 않습니다.


바로의 중얼중얼 : 과거 중급 9~10급정도를 연상하게 하는 난이도가 떨어지는 시험이었습니다. 6급이 최고난위도임을 생각하면 더욱 그렇습니다. 한국에서 새벽반이나 저녁반으로 학원을 다닌다면 약 일년, 풀코스로 다닌다면 10개월, 중국에서 다닌다면 8개월 안에는 큰 문제 없이 얻을 수 있는 등급으로 보입니다. 미치면 한국 취미반이 7달, 풀코스 6달, 중국은 5달에 이룩할 수 있을듯 합니다.

....한마디만 하면 이것이 HSK 최고급인가라는 의문이 남아 있습니다. 특히 작문의 경우 중국까오카오高考(수능)로 근접했던 것이 더 좋지 않았을까라는 생각이 듭니다. 채점 자체의 효율성은 올라가겠지만, 재미가 너무나 없군요. 중국까오카오의 문제인 중국의 수능 작문시험2008년 중국 수능시험 논술문제을 참고하시면 HSK 최고급 작문이라는 것이 얼마나 재미없는지 확실히 아시리라 봅니다.



'중국유학 > HSK정보' 카테고리의 다른 글

신HSK 6급을 해부한다.  (16) 2010.02.15
신HSK 5급을 해부한다.  (6) 2010.02.15
신HSK 4급을 해부한다.  (3) 2010.02.14
신HSK 3급을 해부한다.  (2) 2010.02.14
신HSK을 해부한다.  (5) 2010.02.13
정신없는 새로운 HSK는 어디로 가는가?  (4) 2009.10.29
BLOG main image
바로바로의 중얼중얼
인문학과 IT의 융합을 추구하는 디지털 인문학을 공부하고 있습니다. 그리고 중국을 비롯한 다양한 취미생활을 통하여 박학을 추구하는 잡학입니다. 개인적인 문의는 제 메일(ddokbaro@g메일.com)로 해주시기 바랍니다.
by 바로바로

카테고리

분류 전체보기 (3628)
디지털인문학 (255)
30살의 병사생활 (5)
중얼중얼 (445)
한국이야기 (140)
중국이야기 (1351)
중국유학 (282)
중국만화 (487)
역사-歷史 (202)
번역 프로젝트 (70)
취미생활 (224)
로바로바 (8)
Language (40)
中文 (100)
일본이야기 (17)
TNM Media textcube get rss DNS Powered by DNSEver.com
바로바로's Blog is powered by Textcube. Designed by Qwer999. Supported by TNM Media.