중국에서 쓰이는 인터넷 용어를 알려드립니다. 중국말을 좀 한다는 사람도 인터넷에서 놀지 않으면 인터넷 속어를 알기 힘든 것이 사실입니다. 하지만 이런 인터넷 용어을 잘 사용하면 중국인들 사이에서 쉽게 녹아들 수 있습니다.


顶(ding 3)의 최초 출현은 2003년 신랑(新浪)에 있는 김용객잔(金庸客栈)이라는 게시판의 운영자인 시아미(虾米)가 괜찮은 게시물에 顶을 달기 시작하면서라고 알려져 있습니다.(사실인지 아닌지는 아무도 모름-_-) 처음에는 단순히 덧글로 달기 시작했던 것이 지금은 "추천"기능에서 쓰이는 기본적인 용어로 자리잡았습니다. 한국에 "추천"이 있다면 중국에는 "顶“이 있는 것이지요.





顶(ding 3)은 강추의 의미이다. 한국의 추천과 같다고 봐도 무방하다.

구체적으로 예를 들어서 이 글처럼-_- 훌륭한 글의 밑에는 덧글로 顶이라고 달아주는 센스?!!


저작자 표시 비영리 동일 조건 변경 허락
◀ Prev 1  ... 132 133 134 135 136 137 138 139 140  ... 1632  Next ▶
BLOG main image
바로바로의 중얼중얼
한국사람의 Life In 中国~! Go to 生活! : 중국의 사회와 문화에 그리고 IT에 관심을 가지고 있는 고대민족사 전공의 평범한 역사학도입니다. 중국에서 구르는 이야기를 잔잔하게 쓰고 싶을 뿐입니다.
by 바로바로

카테고리

분류 전체보기 (1632)
중얼중얼 (311)
중국이야기 (517)
일본이야기 (17)
중국유학 (210)
중국만화 (198)
역사-歷史 (130)
Language (20)
취미생활 (156)
로바로바 (16)
中文 (56)
日文 (0)
textcubeget rss

바로바로의 중얼중얼

바로바로's Blog is powered by Tattertools / Supported by Tatter & Media
Copyright by 바로바로 [ http://www.ringblog.com ]. All rights reserved.

Tattertools Tatter & Media DesignMyself!